Wywiad przepisany, zanim wrócisz do redakcji.
1 godzina nagrania = 6 minut transkrypcji. Dziennikarz i rozmówca rozdzieleni, z kodami czasowymi, dokładne cytaty do wklejenia w artykuł. Ty myślisz o tekście — play/pauza to nasza działka.
Kiedyś zabierało to godziny. Teraz odzyskujesz czas.
1 godzina wywiadu = 4–5 godzin na przycisku przewijania
1 godzina wywiadu = 6 minut, cytaty już ze znacznikami czasu
1–2 € za minutę w biurze transkrypcji
0,03 € za minutę w pakiecie Pro (1 kredyt = 30 min)
Dokładny cytat umyka, piszesz z pamięci
Klikasz wiersz, widzisz kod czasowy i cytujesz co do przecinka
To nie transkrypcja.
To profesjonalny raport.
Z godzinnego wywiadu Dokument Strukturalny tworzy materiał od razu gotowy do pracy: streszczenie, kluczowe punkty, sekcje tematyczne, dosłowne cytaty i wyróżnione dane — liczby, wypowiedzi, daty — oraz słowniczek na końcu.
AI rozpoznaje, czy to wywiad, konferencja prasowa czy debata, i porządkuje treść tak, jak ułożyłby ją wydawca.
Wywiad: plan mobilności miejskiej
W skrócie
Najważniejsze punkty
Cytaty
14
Budżet
120 mln €
Glosariusz
Stworzone pod Twój sposób pracy.
Dokładne cytaty, znaczniki co do sekundy
Każde zdanie ma swój kod czasowy. Weryfikujesz cytat w sekundę — bez przewijania, bez strachu, że błędnie zacytujesz rozmówcę.
Działa też z brudnym dźwiękiem
Tryb głośnomówiący, dyktafony kieszonkowe, nagrania z Zooma, zarejestrowane rozmowy telefoniczne. Jeśli Ty to słyszysz, AI też.
Mówcy do przemianowania
Po transkrypcji zmieniasz 'Reporter' na swoje nazwisko, a 'Rozmówca' na nazwisko osoby, z którą rozmawiasz. Eksportujesz czysty tekst do artykułu.
Jak to działa — w 4 krokach.
Bez instalacji i wtyczek. Otwierasz przeglądarkę i działasz.
- 1
Nagrywasz jak zawsze
Dyktafon kieszonkowy, telefon, Zoom, rozmowa na WhatsAppie. Przyjmujemy każdy format audio i wideo.
- 2
Wgrywasz do Verlio
Przeciągasz plik w przeglądarce. Nawet 2 godziny ciągiem — nie trzeba niczego ciąć.
- 3
AI rozdziela głosy
W 5–6 minut na godzinę masz tekst z rozdzielonymi mówcami, znacznikami czasu i zaznaczonymi pauzami.
- 4
Eksportujesz do artykułu
Word, PDF, napisy SRT/VTT do wideo. Kopiujesz cytaty i gotowe — jesteś już w połowie tekstu.
Kiedy naprawdę się przydaje.
Wywiady w terenie
Reporterzy śledczy, freelancerzy, korespondenci. Kiedy deadline jest dziś wieczorem.
Konferencje prasowe
Idziesz, nagrywasz, a w drodze powrotnej do redakcji wystąpienie ministra jest już przepisane.
Podcasty i długie rozmowy
Show notes, odcinki po 90 minut, goście mówiący gęsto. Wszystko czyste.
Notatki i dzienniki pracy
Głosówki nagrane sobie w aucie zamieniają się w czytelny plik.
To więcej niż transkrypcja
Koniec z odsłuchiwaniem nagrań i ręcznym przepisywaniem wszystkiego. Wgrywasz plik i po kilku minutach masz dokument gotowy do oddania — z rozpoznanymi mówcami i poprawną terminologią.
0+
języków transkrypcji
0%+
dokładności terminologii, z dokumentem kontekstowym
0h+
audio w jednym wgraniu
0%
danych przetwarzanych i przechowywanych w UE
Częste pytania.
Ile kosztuje transkrypcja godzinnego wywiadu?
+
1 godzina = 2 kredyty, czyli około 1,80 € w pakiecie Pro (9 € za 10 kredytów = 5 godzin wywiadów). Dla porównania: profesjonalne biuro transkrypcji liczy zwykle 1–2 € za minutę, czyli 60–120 € za tę samą godzinę. Płacisz mniej i masz gotowy tekst w kilka minut zamiast w 1–3 dni.
Czy działa z nagraniami z dyktafonów kieszonkowych i telefonu?
+
Tak, doskonale. Sony, Olympus, Zoom, dyktafon w telefonie — przyjmujemy każdy format audio i wideo. Nawet niedoskonałe nagrania obsługujemy dobrze; przy naprawdę fatalnym dźwięku (zasłonięty mikrofon, silny wiatr) jakość oczywiście spada.
Czy AI naprawdę rozpoznaje, kto mówi?
+
Tak, także w rozmowach na dwa lub trzy głosy. Po transkrypcji możesz zmienić nazwę każdego rozmówcy — 'Mówca 1' staje się 'Janem Kowalskim', 'Mówca 2' — 'Anną Nowak'. Cytaty w pliku Word są już przypisane do osób.
Czy dane mojego informatora są bezpieczne?
+
Pliki są przesyłane w postaci zaszyfrowanej i pozostają na serwerach w Unii Europejskiej. Nie są używane do trenowania modeli. Każdą transkrypcję możesz w dowolnym momencie usunąć z panelu, a pliki i tak są automatycznie kasowane po konfigurowalnym okresie.
Mogę używać Verlio do wywiadów w językach obcych?
+
Tak. Rozpoznajemy wiele języków (angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, arabski i inne) i możemy oddać Ci transkrypcję od razu po polsku, żeby ułatwić pisanie.
Jaka jest dokładność?
+
Na czystych polskich nagraniach jesteśmy w górnej części rynku (ponad 95% poprawnych słów przy standardowej mowie). Przy hałaśliwym dźwięku dokładność spada, ale poprawianie i tak jest szybsze niż przepisywanie od zera. Wszystkie transkrypcje można edytować w panelu przed eksportem.
Następny wywiad masz spisany w 6 minut.
Zarejestruj się za darmo, odbierz kredyty powitalne i wgraj od razu swoje pierwsze nagranie.
5 minut na godzinę audio · dane przetwarzane w UE