Transkrypcja konferencji: ze sceny do dokumentu w kilka godzin
Dzień konferencji wytwarza godziny wystąpień, które bez transkrypcji wyparowują wraz z zamknięciem obrad. Verlio przypisuje każde wystąpienie prelegentowi, łączy sesje w spójny dokument i zamienia wydarzenie w materiały pokonferencyjne, podsumowania i treści, które krążą dalej.
Jak to działa — w 3 krokach.
Wgraj nagrania sesji
Zapis prosto z miksera, nagranie realizatora wideo albo plik z platformy streamingowej: wgrywasz wszystko, także kilka plików do połączenia w jeden dokument zgodny z programem dnia.
AI przypisuje prelegentów
Głosy są rozróżniane i oznaczane, panele włącznie, do 8 i więcej mówców na sesję. Dołączając program wydarzenia jako kontekst, sprawiasz, że nazwiska, afiliacje i tytuły wystąpień są zapisane poprawnie.
Eksportuj materiały i streszczenia
Pełna transkrypcja w Wordzie lub PDF to baza materiałów pokonferencyjnych; Dokument Strukturalny tworzy podsumowanie ze streszczeniem, kluczowymi punktami sesji i słowniczkiem, gotowe dla uczestników i sponsorów.
Wiele sesji, wielu prelegentów, jeden dokument
Problemem konferencji nie jest pojedyncze nagranie, lecz wolumen: keynote'y, okrągłe stoły, sesje równoległe. Verlio pozwala wgrać pliki razem i połączyć je w jeden uporządkowany dokument albo trzymać osobno, by publikować materiały sesja po sesji.
Przypisywanie mówców robi różnicę w panelach: gdy pięcioro gości podaje sobie mikrofon, tekst zachowuje, kto bronił jakiej tezy. Z programem dołączonym jako kontekst zmiana etykiet głosów na prawdziwe nazwiska prelegentów to kwestia minut.
Dla organizatorów: kongres nie kończy się wraz z oklaskami
Materiały pisemne to najbardziej pożądany produkt po wydarzeniu i niemal zawsze najbardziej spóźniony: ręczna transkrypcja całego dnia wymaga tygodni. Z automatycznym przetwarzaniem surowy materiał istnieje jeszcze wieczorem w dniu zamknięcia.
Z tekstu rodzą się treści powydarzeniowe, które dają wartość sponsorom i prelegentom: podsumowanie do newslettera, artykuły na stronę, cytaty z keynote'ów do mediów społecznościowych. A wersja pisana czyni wystąpienia dostępnymi także dla tych, którzy nie mogą korzystać z audio.
Dla uczestników: notatki niemożliwe do zrobienia ręcznie
Ośmiu godzin wystąpień nie da się zanotować: wybiera się w locie, gubiąc resztę. Nagranie interesujących Cię sesji, za zgodą organizatora, i późniejsza transkrypcja oznaczają zabranie do domu całej treści, przeszukiwalnej po słowach kluczowych.
Przy prelegentach zagranicznych nie potrzeba nic więcej: Verlio transkrybuje wystąpienia w dowolnym języku i może oddać dokument po polsku albo w innym z ponad 35 dostępnych języków — keynote po angielsku staje się streszczeniem w języku Twojego wewnętrznego raportu.
Najczęstsze pytania.
Ile kosztuje transkrypcja całodniowego kongresu?
Sześć godzin wystąpień to 12 kredytów; pakiety zaczynają się od 5 € i płaci się tylko za faktyczną długość, bez abonamentów. Ułamek kosztu profesjonalnej obsługi protokolarnej.
Czy zagraniczni prelegenci to problem?
Nie: każde wystąpienie jest transkrybowane w języku mówionym, a końcowy dokument może powstać w wybranym przez Ciebie języku, spośród ponad 35.
Czy audio nagrane z końca sali się nadaje?
Lepiej tego unikać: zapis prosto z miksera albo rejestrator blisko sceny dają wyraźnie lepsze wyniki. Jeśli prelegenci mają mikrofony, poproś realizatora o ścieżkę.
Czy możemy połączyć nagrania z różnych sal?
Tak, wgrywając pliki razem, wybierasz, czy chcesz jeden dokument z całego wydarzenia, czy dokument na sesję: zależy, jak chcecie publikować materiały.
W jakim czasie materiały są gotowe?
Przetwarzanie zajmuje kilka minut na każdą godzinę nagrania: materiał z całego dnia jest transkrybowany tego samego dnia, nie licząc korekty.
Może Ci się też przydać.
Wypróbuj na własnym pliku, już teraz.
Wgraj plik audio lub wideo, wybierz język dokumentu i pobierz wynik w Wordzie lub PDF. Pierwsza godzina jest gratis i nie prosimy o kartę.