Een interview transcriberen zonder het drie keer terug te luisteren
Upload je opname en ontvang een document met vragen en antwoorden, toegewezen aan de juiste stem. Verlio onderscheidt automatisch interviewer en geïnterviewde, herstelt interpunctie en versprekingen en levert een tekst die je direct kunt citeren in een artikel, scriptie of rapport — zonder de audio terug te luisteren.
Zo werkt het — in 3 stappen.
Upload je opname
Sleep het audio- of videobestand van het interview erin, in elk gangbaar formaat. Heb je in meerdere delen opgenomen? Upload ze samen: Verlio voegt ze samen tot één document, in de volgorde die jij kiest.
De AI transcribeert en scheidt de stemmen
De engine zet spraak om in tekst en wijst elke uitspraak toe aan de juiste persoon. Je kunt je vragenlijst of een pagina met context bijvoegen: eigennamen en vaktermen worden dan correct geschreven.
Download de kant-en-klare tekst
Exporteer naar Word of PDF met de sprekersbeurten al gelabeld. Heb je een samenvatting nodig? Het Gestructureerd Document voegt een samenvatting, kernpunten en de belangrijkste citaten uit het interview toe.
Wat kost het om een interview te transcriberen?
Verlio werkt met credits, zonder abonnement: 1 credit dekt 30 minuten audio en pakketten beginnen bij € 5. Een interview van 45 minuten kost dus 2 credits. Opnames onder de 10 minuten zijn gratis en bij aanmelding krijg je 1 uur proeftegoed zonder je creditcard in te voeren.
Voor wie beroepsmatig interviewt is de rekensom snel gemaakt: een uur gesproken tekst handmatig uittypen kost vier tot zes uur werk, en een menselijke transcriptiedienst rekent tientallen euro's per opname. Met credits betaal je alleen de minuten die je echt gebruikt, wanneer je ze nodig hebt.
Hoe nauwkeurig is de transcriptie van een interview?
Bij redelijk schone audio blijft de transcriptie betrouwbaar, ook bij een hoog spreektempo, accenten en korte overlappingen. De sprekerherkenning verwerkt tot 8 en meer stemmen en werkt dus ook bij dubbelinterviews of panels met meerdere gasten.
De AI-opschoning doet daarna haar werk: typische spreektaalfoutjes verdwijnen, de interpunctie wordt genormaliseerd en als je een contextdocument hebt bijgevoegd, gebruikt de AI de juiste terminologie voor afkortingen, bedrijfsnamen en het jargon van jouw vakgebied.
Interview in een vreemde taal? Geen probleem
Heb je een bron in het Engels geïnterviewd, maar verschijnt het stuk in het Nederlands? Verlio transcribeert audio in elke taal en genereert het document in de taal die jij kiest, uit meer dan 35 beschikbare talen. Zo sla je de dubbele stap van transcriberen plus vertalen over, met één upload.
Het werkt ook andersom: een interview dat in het Nederlands is afgenomen wordt een Engelse tekst voor een internationaal medium, met behoud van de sprekertoewijzing en de vraag-antwoordstructuur.
Veelgestelde vragen.
Hoe lang duurt het om een uur interview te transcriberen?
Enkele minuten verwerkingstijd, tegenover de 4-6 uur van handmatig uittypen. Je uploadt het bestand, wacht tot het systeem klaar is en downloadt het afgewerkte document.
Maakt de tekst onderscheid tussen wie vraagt en wie antwoordt?
Ja. Elke sprekersbeurt wordt toegewezen aan een herkende spreker en je hernoemt de labels in een handomdraai naar de echte namen.
Kan ik een interview transcriberen dat met een smartphone is opgenomen?
Ja, bestanden van de spraakrecorder van iPhone en Android werken prima. Hoe dichter de microfoon bij de stemmen staat, hoe beter het resultaat.
Zijn de opnames van mijn interviews veilig?
Verwerking en opslag gebeuren op servers in de Europese Unie, AVG-conform (GDPR). Je kunt bestanden op elk moment uit je account verwijderen.
Kan ik het eerst proberen voordat ik betaal?
Ja: elk bestand onder de 10 minuten is gratis en bij aanmelding krijg je 1 uur proeftranscriptie, zonder creditcard en zonder abonnement.
Misschien ook handig.
Probeer het nu met je eigen bestand.
Upload een audio- of videobestand, kies de taal van het document en download het resultaat als Word of PDF. Het eerste uur is gratis en we vragen niet om je creditcard.