Шукаєш альтернативу Otter.ai, яка справді розуміє українську?
Otter.ai — чудовий асистент для мітингів, але транскрибує лише англійською, іспанською, французькою, німецькою, японською та китайською: української немає. Verlio створений у Європі, транскрибує аудіо будь-якою мовою і віддає охайний документ українською чи однією з понад 35 доступних мов — з оплатою кредитами, без передплати. І сайт, і підтримка, і документи — українською.
Як це працює — три кроки.
Українська — не другорядна мова
В Otter зустріч українською просто неможливо транскрибувати: мова не підтримується. Verlio працює з українською як із першою мовою: охайна пунктуація, розпізнавання мовців і документ контексту, що піднімає точність термінології понад 98%.
Платиш лише за те, що використовуєш
Otter — це передплата: хвилини місяця згорають, використав ти їх чи ні. Verlio працює на кредитах від 5 €: 1 кредит покриває 30 хвилин і ніколи не згорає. Якщо якогось місяця нічого не транскрибуєш — нічого й не платиш.
Твої файли залишаються в Європі
Otter — американська компанія, і дані проходять через інфраструктуру США. Verlio обробляє та зберігає все виключно на серверах у Європейському Союзі, відповідно до GDPR. Для журналістів, ГО та дослідників це ще й безпека: дані зберігаються в ЄС, за межами країни.
Verlio проти Otter.ai — пункт за пунктом.
| Verlio | Otter.ai | |
|---|---|---|
| Ціна | Кредити від 5 €, без передплати (1 кредит = 30 хв) | Передплата: план Pro від $8,33/міс за річної оплати ($16,99 щомісяця) |
| Українська | Повна підтримка: транскрипція і фінальний документ українською | Не підтримується: транскрибує англійською, іспанською, французькою, німецькою, японською та китайською |
| Мови документа | Аудіо будь-якою мовою, документ понад 35 мовами | 6 мов транскрипції |
| Завантаження файлів | Файли без обмежень, до 6 годин і більше кожен | 3 імпорти загалом у безкоштовному плані, 10 на місяць у Pro |
| Безкоштовна спроба | До 10 хвилин — завжди безкоштовно + 1 година спроби без картки | 300 хвилин живого запису на місяць, але лише 3 файли для імпорту загалом |
| Бот для живих мітингів | Ні: записуєш вбудованою функцією і завантажуєш файл після зустрічі | Так: OtterPilot заходить у Zoom, Meet і Teams та веде нотатки в реальному часі |
| Дані та приватність | Обробка та зберігання лише в ЄС, GDPR | Американська компанія, інфраструктура в США |
| Згорання хвилин | Кредити ніколи не згорають | Місячні хвилини обнуляються з кожним поновленням |
| Результат | Word, PDF, субтитри та Структурований документ ШІ з резюме й ключовими тезами | Нотатки, резюме та action items, орієнтовані на мітинги |
Дані про ціни та функції перевірено в червні 2026 року на офіційних сайтах.
Коли Otter — правильний вибір
Скажімо прямо: якщо ти живеш у мітингах англійською в Zoom, Google Meet чи Microsoft Teams і хочеш бота, який приєднується до дзвінка, веде нотатки наживо й надсилає резюме після зустрічі, — Otter робить саме це, і робить добре. Інтеграції із Salesforce та HubSpot і спільні нотатки в реальному часі створені для американських сейлз-команд.
Verlio грає в іншу гру: жодного бота у дзвінку, зате значно охайніший фінальний документ із будь-якого запису — українською чи однією з понад 35 мов. Якщо твоя робота англійською і все відбувається в Zoom, Otter залишається чудовим вибором. Якщо працюєш українською — він узагалі не варіант.
Проблема з українською, без пом'якшень
Сторінка цін Otter перелічує шість мов транскрипції, і української серед них немає. Для тих, хто працює з українським аудіо, це означає одне: інтерв'ю, зустрічі й лекції українською доведеться транскрибувати деінде. Це не питання якості — це задекларований ліміт продукту.
Для Verlio українська — рідне поле: розпізнавання мовців тримає 8 і більше голосів, ШІ-очищення виправляє огріхи й пунктуацію усного мовлення, а якщо додаси документ контексту з іменами та абревіатурами твоєї галузі, термінологію буде записано правильно. А коли аудіо англійською, але звіт потрібен українською, — просто обираєш мову документа й пропускаєш етап перекладу.
Передплата проти кредитів: що вигідніше насправді
План Pro в Otter включає 1 200 хвилин на місяць: якщо використовуєш їх усі, щомісяця, передплата має сенс. Але якщо транскрибуєш хвилями — тиждень інтерв'ю, потім місяць тиші — ти платиш і за місяці, коли нічого не завантажуєш, а невикористані хвилини зникають.
Кредити Verlio починаються від 5 €, покривають по 30 хвилин і залишаються в акаунті назавжди. До того ж кожен файл до 10 хвилин — безкоштовний, а після реєстрації ти отримуєш 1 годину спроби без картки: можеш порівняти якість на справжньому аудіо, перш ніж витратити хоч євро.
Поширені запитання.
Чи можу я перенести у Verlio записи з Otter?
Так: завантаж оригінальні аудіо- чи відеофайли зі свого акаунта Otter і додай їх у Verlio. Готові транскрипції залишаються твоїми; для нових проєктів одразу отримуєш документ українською.
Verlio працює з українською краще за Otter?
Otter узагалі не підтримує українську, тож порівнювати нічого: для українського аудіо потрібен інший інструмент. Verlio оптимізований для української, а з документом контексту точність термінології перевищує 98%.
У Verlio є бот, який заходить у відеодзвінки?
Ні, і це свідомий вибір: записуєш вбудованою функцією Zoom, Meet чи Teams і завантажуєш файл після дзвінка. Жодного учасника-привида в зустрічі й жодних інтеграцій, які треба авторизувати.
Чи потрібна передплата, щоб користуватися Verlio?
Ні. Купуєш кредити від 5 €, коли вони потрібні: 1 кредит покриває 30 хвилин і ніколи не згорає. Жодних автоматичних поновлень, жодних хвилин, що обнуляються.
Де обробляються мої файли?
Виключно на серверах у Європейському Союзі, відповідно до GDPR. Otter, як і багато конкурентів, обробляє дані на американській інфраструктурі. Для журналістів і ГО це ще один аргумент: дані зберігаються в ЄС, за межами країни.
Може стати в пригоді.
Спробуй на власному файлі — просто зараз.
Завантаж аудіо чи відео, обери мову документа й отримай результат у Word або PDF. Перша година безкоштовна, і ми не просимо банківську картку.