Фокус-групи та якісні інтерв'ю — з уже розділеними учасниками.
Вербатим, готовий до імпорту в NVivo, ATLAS.ti чи MAXQDA. Усі мовці розпізнані, часові мітки до секунди, термінологія твоєї галузі збережена. Досить платити асистенту чи проводити вихідні за перемотуванням.
Раніше це крало години. Тепер повертає тобі час.
1 фокус-група на 90 хв = 10–15 годин розшифровки
1 фокус-група на 90 хв = 9 хвилин і 3 кредити (≈2,70 €)
Асистент дослідження за 200+ € за транскрипцію
9 € кредитів = 5 годин фокус-груп у тексті
Кодування стоїть, поки немає вербатиму
Вербатим того ж дня — одразу переходиш до аналізу
Не транскрипція.
Професійний звіт.
З годинної фокус-групи чи якісного інтерв'ю Структурований документ створює матеріал, готовий до аналізу: синтез, ключові теми, розділи, виділені дані — учасники, частоти, цитати — і глосарій наприкінці.
ШІ розпізнає, що це якісне інтерв'ю чи фокус-група, і впорядковує матеріал як перший начерк твого тематичного аналізу.
Фокус-група: споживчі звички
Стисло
Ключові тези
Учасники
8
Виявлені теми
6
Глосарій
Створено під твій робочий процес.
До 8 розпізнаних учасників
Діаризація багатьох мовців, створена для фокус-груп, а не лише розмов удвох. Кожна репліка приписана правильній людині — для великих груп найкращий результат дає мікрофон у центрі столу.
Вербатим чи очищений текст — обирай
Вербатим із затинаннями й повторами (для конверсаційного аналізу) або текст, очищений від пауз і «е-е»/«ну» (для публікацій і цитат).
Термінологія твоєї галузі
Завантажуєш PDF із дисциплінарним глосарієм (соціологія, антропологія, сестринська справа тощо) — і ШІ його дотримується. Жодного «Бурд'є» замість «Бурдьє».
Як це працює — 4 кроки.
Без інсталяцій і плагінів. Відкриваєш браузер — і вперед.
- 1
Записуєш сесію
Один мікрофон у центрі столу, застосунок на смартфоні, запис Zoom. Працює з усім.
- 2
Завантажуєш на Verlio
Drag-and-drop у браузері. Навіть 2-годинна фокус-група — за один раз. Без нарізання, без плагінів.
- 3
ШІ розділяє учасників
Розпізнає кожен голос, ставить часові мітки, позначає «Мовець 1, 2, 3…». Ти перейменовуєш їх на реальні імена (або анонімні коди).
- 4
Експортуєш для аналізу
.docx, готовий для NVivo/ATLAS.ti, або TXT/PDF, щоб поділитися з командою. Готово до кодування.
Коли це справді потрібно.
Дисертації
Методологічні розділи зі 100% точними вербатимами, цитати з часовими мітками.
Соціальні дослідження
Етнографічні розвідки, біографічні інтерв'ю, наративні дослідження.
Якісні клінічні дослідження
Досвід пацієнтів, фокус-групи з пацієнтами, сестринська справа й догляд.
Маркетингові дослідження
Споживчі фокус-групи, глибинні інтерв'ю з клієнтами, UX-дослідження.
Це більше, ніж транскрипція
Досить переслуховувати аудіо й передруковувати все вручну. Завантажуєш файл — і за кілька хвилин маєш документ, готовий до здачі, з розпізнаними мовцями та правильною термінологією.
0+
мов транскрипції
0%+
точності термінів, з контекстним документом
0h+
аудіо за одне завантаження
0%
даних обробляється і зберігається в ЄС
Часті запитання.
Чи сумісний результат із NVivo та ATLAS.ti?
+
Так. Експортуємо в .docx зі стандартною структурою «Мовець: текст», яку NVivo та ATLAS.ti автоматично розпізнають для автокодування. Доступні також TXT і PDF, якщо хочеш обробляти скриптами на Python чи R.
Наскільки точне розпізнавання учасників?
+
На добре проведеній фокус-групі (мікрофон у центрі, учасники не надто перебивають одне одного) діаризація — понад 90%. На накладаннях голосів ШІ робить найкраще наближення, а ти виправляєш у дашборді перед експортом. Точність розпізнавання мовців у нас одна з найвищих на ринку.
Можна перейменувати учасників, зберігши анонімність?
+
Так. Після транскрипції перейменовуєш мовців на анонімні коди (У1, У2, У3…) або псевдоніми. Файли можна редагувати в дашборді перед експортом, а якщо справжні імена пролунали в записі — можна стерти і їх.
Чи відповідають дані вимогам GDPR щодо інформованої згоди?
+
Файли обробляються та зберігаються в ЄС — відповідно до GDPR, шифруються у спокої та під час передавання. Вони не використовуються для тренування моделей, і ти можеш видалити їх із дашборда будь-коли. Для досліджень під наглядом етичної комісії на запит підписуємо стандартний DPA ЄС як обробник даних.
Можна завантажити глосарій спеціальних термінів?
+
Так. До кожного файлу можна додати довідковий документ — теоретичні статті, глосарії, попередні публікації твоєї групи. ШІ використовує цей контекст, щоб правильно писати власні назви, теоретичні конструкти й галузеву термінологію.
А для індивідуальних інтерв'ю, не лише фокус-груп?
+
Звісно. Глибинні інтерв'ю на два голоси, наративні дослідження, усна історія: той самий процес, та сама точність. На інтерв'ю удвох діаризація практично бездоганна.
Наступний вербатим — того ж дня. А не наступного тижня.
Зареєструйся безкоштовно, отримай вітальні кредити й завантаж свою першу фокус-групу чи інтерв'ю.
5 хвилин на годину аудіо · дані обробляються в ЄС