Přepis focus group s rozpoznáním každého účastníka
Doslovný přepis je surovina kvalitativního výzkumu, ale jeho ruční výroba spolkne celé dny. Verlio přepíše sezení a přiřadí příspěvky moderátorovi i účastníkům, takže můžeš rovnou přejít k tomu podstatnému: k analýze a citacím do reportu.
Jak to funguje — ve 3 krocích.
Nahraj záznam sezení
Audio ze stolního diktafonu nebo video z online sezení: soubor vstupuje tak, jak je. Pokud výzkum zahrnuje víc skupin, můžeš je nahrát najednou a držet odděleně, nebo spojit do jednoho dokumentu.
AI oddělí moderátora a účastníky
Každý příspěvek je přiřazený správnému hlasu, až 8 a více mluvčích. Když přiložíš diskusní scénář jako kontext, klíčové pojmy studie i názvy značek a produktů budou přepsané bez zkomolenin.
Stáhni doslovný přepis a shrnutí
Exportuješ kompletní přepis do Wordu nebo PDF pro kódování, anebo Strukturovaný dokument, který diskusi seskupí podle témat, s klíčovými body a glosářem: první vrstva analýzy je hotová.
Doslovný přepis je úzké hrdlo kvalitativního výzkumu
Devadesátiminutové sezení se šesti účastníky může zabrat několik dní ručního přepisování — a dokud přepis neexistuje, analýza nezačne: tematické kódování, srovnání mezi skupinami i psaní reportu stojí ve frontě.
Automatizace tohoto kroku zkracuje dobu dodání studie. Odpolední sezení je večer hotový dokument a výzkumník pracuje s obsahem za čerstvé paměti, dokud má neverbální projevy a atmosféru skupiny ještě živě před očima.
Osm lidí mluvících přes sebe: zvládne to rozpoznávání?
Rozpoznávání mluvčích ve Verliu je navržené na 8 a více hlasů — typický scénář focus group s moderátorem. Krátké překryvy, nevyhnutelné, když se skupina rozjede, systém zvládá; u hodně vzrušených výměn rozhoduje hlavně kvalita záznamu.
Hodně pomůžou dvě drobnosti: diktafon uprostřed stolu, blíž k účastníkům než k moderátorovi, a kolečko představování na začátku sezení — díky němu pak štítky hlasů přejmenuješ na skutečné profily během chvilky.
Doslovné citace připravené do reportu
Přesná slova účastníků jsou to, co dává kvalitativnímu reportu sílu. S přepisem přiřazeným hlas po hlasu zabere vytažení věrných citací a jejich přiřazení správnému profilu pár sekund — a štítky můžou zůstat anonymní kvůli ochraně účastníků.
Veškeré zpracování probíhá na serverech v Evropské unii v souladu s GDPR — požadavek, který výzkumné agentury i koncoví klienti uvádějí v zadáních čím dál častěji. Po uzavření studie soubory z účtu jednoduše smažeš.
Časté dotazy.
Kolik účastníků dokáže rozlišit?
Až 8 a více hlasů včetně moderátora: standardní velikost focus group se do toho vejde s rezervou.
Kolik stojí přepis devadesátiminutové focus group?
3 kredity, protože 1 kredit pokryje 30 minut nahrávky. Balíčky začínají na 5 €, bez předplatného: ideální pro práci na projektech.
Skupina mluvila španělsky, report se odevzdává česky: jde to?
Ano. Verlio přepíše sezení v původním jazyce a dokument umí vygenerovat v češtině — nebo v kterémkoli z více než 35 dostupných jazyků.
Jsou data účastníků zpracovaná podle GDPR?
Ano: zpracování i ukládání probíhá v Evropské unii a nahrávky můžeš kdykoli smazat, v souladu s informacemi, které dáváš účastníkům své studie.
Můžu si službu otestovat na pilotním sezení?
Ano: po registraci máš 1 hodinu zdarma bez karty a každý soubor do 10 minut je zdarma vždycky. To stačí na posouzení výsledků ve tvém reálném prostředí.
Mohlo by se ti hodit.
Vyzkoušej to na svém souboru, hned teď.
Nahraj audio nebo video, vyber jazyk dokumentu a stáhni výsledek ve Wordu nebo PDF. První hodina je zdarma a kartu po tobě nechceme.