Transcribe your English audio. Accents, fast talkers and crosstalk handled. One upload, one document.
Interviews, client calls, conference talks, podcasts: upload the audio and download a clean, attributed transcript in Word or PDF. And if you need the document in another language, Verlio translates as it transcribes — across 35+ languages, in one pass.
How it works — in 3 steps.
Upload the English audio or video: recorded calls, interviews, talks, podcasts, lectures. Any format, files over 6 hours.
Keep English as the document language for a faithful transcript — or pick another of the 35+ languages if the document is for colleagues abroad. Enable speaker recognition and AI cleanup.
Download the document as Word or PDF, with a summary, key points and glossary if you enable the Structured Document. Or SRT/VTT to subtitle the video.
Accents, speed and jargon: the real obstacles of English audio.
Real-world spoken English isn't textbook English: Indian, Scottish or Southern American accents, fast delivery, sentences talked over each other on calls. Verlio's speech recognition models are state of the art precisely on these cases, and speaker recognition keeps the voices separate even when they overlap.
For specialist vocabulary — finance, medicine, software, legal — you can attach a context document with the terms of your field: the AI uses it so acronyms, product names and people's names come out spelled right the first time, instead of needing a correction pass.
Need the document in another language? One pass, not three tools.
The traditional workflow is clunky: transcribe the English audio with one tool, paste the text into a translator, then fix the result by hand. Every step adds errors and loses context. Verlio does it all at once: the model listens to the English audio and produces the document directly in the language you choose, keeping terminology consistent from start to finish.
It works in both directions and across 35+ languages: you can upload a meeting held in Spanish and deliver the minutes in English to headquarters, or transcribe an English interview and hand the quotes to a foreign-language newsroom.
How much does English audio transcription cost?
You pay only for the duration of the audio — 1 credit per 30 minutes, credits from €5, no subscription — and translation, when you need it, is included at no extra charge. Under 10 minutes is always free, and at signup you receive 1 hour of trial with no card: enough to test the service on a real call or interview. Processing on servers in the European Union, in compliance with the GDPR.
Frequently asked questions.
How do you handle non-standard accents (Indian, Scottish, etc.)?
Verlio's models are trained on real speech, across accents and speeds. With normal-quality audio, accuracy stays high even with strong accents.
Does it tell speakers apart on a recorded call?
Yes: speaker recognition separates and labels up to 8 and more voices, so the transcript reads like a dialogue and every quote has an owner.
Can I get both the English transcript and a translated version?
Yes: from the same audio you can generate the document in several languages — the faithful English transcript plus a translated version for sharing.
Does translating the document cost more than transcription alone?
No, it's included: you pay only the audio duration (1 credit per 30 minutes), whether the document is in English or any other of the 35+ languages.
Can I subtitle an English video in another language?
Yes: choose the output language and export to SRT or VTT. You get translated, synchronized subtitles ready for YouTube or your video editor.
You might also need.
Try it on your own file, right now.
Upload an audio or video file, choose the document language and download the result as Word or PDF. Your first hour is free and we never ask for a card.