Verlio

Transcribeer je Engelse audio. Download het document in het Nederlands. Of andersom. Eén stap.

Interviews, internationale calls, conferenties, Engelstalige podcasts: je uploadt de audio en kiest Nederlands als documenttaal. Verlio transcribeert en vertaalt tegelijk — geen tweede tool, geen kopiëren en plakken in een vertaalmachine.

Gratis beginnen 1 uur gratis bij aanmelding · onder de 10 minuten altijd gratis · geen creditcard

Zo werkt het — in 3 stappen.

1

Upload de Engelstalige audio of video: opgenomen calls, interviews, talks, podcasts, colleges. Elk formaat, bestanden van meer dan 6 uur.

2

Kies Nederlands als documenttaal (of Engels, als de audio Nederlands is en het document voor collega's in het buitenland is). Activeer sprekerherkenning en AI-opschoning.

3

Download het vertaalde document als Word of PDF, met samenvatting, kernpunten en begrippenlijst als je het Gestructureerd Document activeert. Of als SRT/VTT om de video te ondertitelen.

Transcriptie en vertaling in één stap.

De traditionele workflow is omslachtig: je transcribeert de Engelse audio met de ene tool, plakt de tekst in een vertaalmachine en repareert het resultaat met de hand. Elke stap voegt fouten toe en laat context verloren gaan. Verlio doet alles tegelijk: het model luistert naar de Engelse audio en produceert direct het document in het Nederlands, met consistente terminologie van begin tot eind.

Het werkt in beide richtingen en tussen 35+ talen: je kunt een Nederlandse vergadering uploaden en de notulen in het Engels aan het hoofdkantoor leveren, of een Engels interview transcriberen om het in een Nederlands artikel te citeren.

Accenten, tempo en vaktermen: de echte obstakels van het Engels.

Echt gesproken Engels is niet het Engels van de cursusboeken: Indiase, Schotse of Zuid-Amerikaanse accenten, hoog tempo, zinnen die in calls door elkaar lopen. De spraakherkenningsmodellen van Verlio zijn juist op die gevallen state-of-the-art, en de sprekerherkenning houdt de stemmen gescheiden, ook als ze overlappen.

Voor specialistisch vocabulaire — finance, geneeskunde, software, juridisch — kun je een contextdocument bijvoegen met de termen van jouw sector en je voorkeursvertaling: de AI gebruikt het om "equity" niet willekeurig te vertalen of om de Engelse termen die in het Nederlands gangbaar blijven onvertaald te laten.

Wat kost transcriberen en vertalen uit het Engels?

De vertaling is bij de transcriptieprijs inbegrepen: geen toeslag. Je betaalt alleen de duur van de audio — 1 credit per 30 minuten, credits vanaf € 5, zonder abonnement. Onder de 10 minuten is het altijd gratis en bij aanmelding krijg je 1 uur proberen zonder creditcard: genoeg om de dienst te testen op een echte call of een echt interview. Verwerking op servers in de Europese Unie, AVG-conform (GDPR).

Veelgestelde vragen.

Kost de vertaling naar het Nederlands meer dan alleen de transcriptie?

Nee, die is inbegrepen: je betaalt alleen de duur van de audio (1 credit per 30 minuten), of het document nu in het Engels, Nederlands of een andere van de 35+ talen is.

Kan ik zowel de Engelse brontekst als de Nederlandse vertaling krijgen?

Ja: je kunt het document in meerdere talen genereren uit dezelfde audio, bijvoorbeeld de woordelijke Engelse transcriptie en de Nederlandse versie om intern te delen.

Hoe gaan jullie om met niet-standaard accenten (Indiaas, Schots, enz.)?

De modellen van Verlio zijn getraind op echte spraak, met verschillende accenten en tempo's. Bij audio van normale kwaliteit blijft het resultaat hoog, ook bij zware accenten.

Werkt het ook andersom, van het Nederlands naar het Engels?

Ja: je uploadt de Nederlandse audio en kiest Engels als documenttaal. Handig voor notulen en rapporten voor internationale teams of klanten.

Kan ik een Engelse video in het Nederlands ondertitelen?

Ja: kies Nederlands als uitvoertaal en exporteer naar SRT of VTT. Je krijgt vertaalde, gesynchroniseerde ondertitels klaar voor YouTube of je video-editor.

Misschien ook handig.

Probeer het nu met je eigen bestand.

Upload een audio- of videobestand, kies de taal van het document en download het resultaat als Word of PDF. Het eerste uur is gratis en we vragen niet om je creditcard.

Gratis beginnen 1 uur gratis bij aanmelding · onder de 10 minuten altijd gratis · geen creditcard