Verlio

Otter.ai'ye, gerçekten Türkçe konuşan bir alternatif mi arıyorsun?

Otter.ai toplantılar için iyi bir asistan, ama yalnızca İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca, Japonca ve Çince transkripsiyon yapıyor: Türkçe listede yok. Verlio Avrupa'da doğdu; sesi hangi dilde olursa olsun yazıya döker ve sana Türkçe ya da mevcut 35+ dilden birinde özenli bir belge teslim eder — kredili sistemle, aboneliksiz.

Ücretsiz başla Kayıt olunca 1 saat ücretsiz · 10 dakikanın altı her zaman ücretsiz · kart gerekmez

Nasıl çalışır? Üç adımda.

1

Türkçe yedek seçenek değil

Otter'da Türkçe bir toplantı düpedüz yazıya dökülemez: dil desteklenmiyor. Verlio Türkçeyi ana dil olarak ele alır: özenli noktalama, konuşmacı tanıma ve terminolojide doğruluğu %98'in üzerine taşıyan bağlam belgesi.

2

Sadece kullandığını ödersin

Otter bir abonelik: ayın dakikaları, kullansan da kullanmasan da sıfırlanır. Verlio 5 €'luk kredilerle çalışır; 1 kredi 30 dakikayı karşılar ve asla sona ermez. Bir ay hiç transkripsiyon yapmazsan hiçbir şey ödemezsin.

3

Dosyaların Avrupa'da kalır

Otter bir ABD şirketi ve veriler Amerikan altyapısında dolaşıyor. Verlio her şeyi yalnızca Avrupa Birliği'ndeki sunucularda, GDPR'a uygun olarak işler ve saklar — KVKK kapsamında hesap verebilirlik için de sağlam bir zemin; şirketler, bürolar ve araştırma için çoğu zaman pazarlık edilmez bir şart.

Verlio ve Otter.ai, madde madde.

VerlioOtter.ai
Fiyat5 €'luk krediler, aboneliksiz (1 kredi = 30 dk)Abonelik: Pro planı yıllık faturalandırmayla $8,33/ay (aylıkta $16,99)
TürkçeTam destek: transkripsiyon ve nihai belge TürkçeDesteklenmiyor: İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca, Japonca ve Çince transkripsiyon yapar
Belge dilleriSes herhangi bir dilde, belge 35+ dilde6 transkripsiyon dili
Dosya yüklemeSınırsız dosya, her biri 6 saat ve daha uzunÜcretsiz planda toplam 3 içe aktarma, Pro'da ayda 10
Ücretsiz deneme10 dakikanın altı her zaman ücretsiz + kartsız 1 saatlik denemeAyda 300 dakika canlı kayıt, ama toplamda yalnızca 3 dosya içe aktarılabilir
Canlı toplantı botuHayır: yerleşik işlevle kaydeder, dosyayı sonra yüklersinEvet: OtterPilot Zoom, Meet ve Teams'e katılır ve gerçek zamanlı not alır
Veri ve gizlilikİşleme ve saklama yalnızca AB'de, GDPRABD şirketi, altyapı ABD'de
Dakikaların geçerliliğiKrediler asla sona ermezAylık dakikalar her yenilemede sıfırlanır
ÇıktıWord, PDF, altyazılar ve özet ile kilit noktaları içeren Yapılandırılmış BelgeToplantı odaklı notlar, özetler ve aksiyon maddeleri

Fiyat ve özellik bilgileri Haziran 2026'da resmi sitelerden doğrulandı.

Otter ne zaman doğru seçim

Lafı dolandırmayalım: Zoom, Google Meet veya Microsoft Teams'te İngilizce toplantıların içinde yaşıyorsan ve görüşmeye katılan, canlı not tutan ve toplantı bitince özeti gönderen bir bot istiyorsan, Otter tam olarak bunu yapıyor ve iyi yapıyor. Salesforce ve HubSpot entegrasyonları ile gerçek zamanlı paylaşılan notlar, Amerikan satış ekipleri için düşünülmüş.

Verlio başka bir oyun oynuyor: görüşmede bot yok, ama herhangi bir kayıttan çok daha özenli bir nihai belge var — Türkçe ve diğer 35+ dilde. İşin İngilizceyse ve her şey Zoom'un içinde oluyorsa, Otter mükemmel bir seçim olmayı sürdürüyor. Türkçe çalışıyorsan, bir seçenek bile değil.

Türkçe sorunu, lafı dolandırmadan

Otter'ın fiyat sayfası altı transkripsiyon dili sıralıyor ve Türkçe orada yok. Türkiye'de çalışan biri için bunun tek bir anlamı var: Türkçe röportajlar, toplantılar ve dersler başka bir yerde yazıya dökülmek zorunda. Mesele kalite değil; ürünün ilan edilmiş bir sınırı: Otter senin dilini konuşmuyor.

Verlio'da Türkçe ev sahası: konuşmacı tanıma 8 ve daha fazla sesi yönetir, yapay zeka temizliği konuşma dilindeki sürçmeleri ve noktalamayı düzeltir ve sektörünün isim ve kısaltmalarını içeren bir bağlam belgesi eklersen terminoloji doğru çıkar. Site, destek, çıktı ve belgeler: hepsi Türkçe. Ses İngilizce ama rapor Türkçe mi gerekiyor? Belgenin dilini seçersin ve çeviri adımını atlarsın.

Abonelik mi kredi mi: gerçekte hangisi kazandırır

Otter'ın Pro planı ayda 1.200 dakika içeriyor: hepsini her ay kullanıyorsan abonelik mantıklı. Ama dalgalar halinde transkripsiyon yapıyorsan — bir hafta röportaj, sonra bir ay sessizlik — hiçbir şey yüklemediğin aylarda da ödersin ve kullanılmayan dakikalar yok olur.

Verlio kredileri 5 €'dan başlar, her biri 30 dakikayı karşılar ve hesabında sonsuza dek kalır. Üstelik 10 dakikanın altındaki her dosya ücretsizdir ve kayıt olduğunda kart girmeden 1 saatlik deneme alırsın: tek euro harcamadan kaliteyi gerçek ses üzerinde karşılaştırabilirsin.

Sık sorulan sorular.

Otter'daki kayıtlarımı Verlio'ya aktarabilir miyim?

Evet: orijinal ses veya video dosyalarını Otter hesabından indir ve Verlio'ya yükle. Daha önce yapılmış transkripsiyonlar senin kalır; yeni projelerde belgeyi doğrudan Türkçe alırsın.

Verlio Türkçede Otter'dan daha mı iyi çalışıyor?

Otter Türkçeyi hiç desteklemiyor, dolayısıyla karşılaştırma söz konusu bile değil: Türkçe ses için başka bir araç gerekiyor. Verlio Türkçe için optimize edilmiştir ve bağlam belgesiyle terminolojide %98'in üzerinde doğruluğa ulaşır.

Verlio'nun görüntülü görüşmelere katılan bir botu var mı?

Hayır, ve bu bilinçli bir tercih: Zoom, Meet veya Teams'in yerleşik işleviyle kaydeder, görüşme bitince dosyayı yüklersin. Toplantıda hayalet katılımcı yok, yetkilendirilecek entegrasyon yok.

Verlio'yu kullanmak için abonelik mi gerekiyor?

Hayır. İhtiyacın olduğunda 5 €'luk krediler satın alırsın: 1 kredi 30 dakikayı karşılar ve asla sona ermez. Otomatik yenileme yok, sıfırlanan dakikalar yok.

Dosyalarım nerede işleniyor?

Yalnızca Avrupa Birliği'ndeki sunucularda, GDPR'a uygun olarak — KVKK açısından da sağlam bir güvence. Otter, birçok rakip gibi, verileri Amerikan altyapısında işliyor.

Bunlar da işine yarayabilir.

Hemen kendi dosyanda dene.

Bir ses veya video dosyası yükle, belgenin dilini seç ve sonucu Word ya da PDF olarak indir. İlk saat ücretsiz ve kart bilgisi istemiyoruz.

Ücretsiz başla Kayıt olunca 1 saat ücretsiz · 10 dakikanın altı her zaman ücretsiz · kart gerekmez