Verlio

Trascrivi l'audio in inglese. Scarica il documento in italiano. O il contrario. Un solo passaggio.

Interviste, call internazionali, conferenze, podcast in inglese: carichi l'audio e scegli l'italiano come lingua del documento. Verlio trascrive e traduce insieme — niente doppio strumento, niente copia-incolla su un traduttore.

Inizia gratis 1 ora gratis al signup · sotto i 10 minuti sempre gratis · senza carta

Come funziona — in 3 passi.

1

Carica l'audio o il video in inglese: call registrate, interviste, talk, podcast, lezioni. Qualsiasi formato, file oltre le 6 ore.

2

Scegli l'italiano come lingua del documento (o l'inglese, se l'audio è in italiano e il documento serve a colleghi all'estero). Attiva riconoscimento dei parlanti e pulizia AI.

3

Scarica il documento tradotto in Word o PDF, con riassunto, punti chiave e glossario se attivi il Documento Strutturato. Oppure SRT/VTT per sottotitolare il video.

Trascrizione e traduzione in un unico passaggio.

Il flusso tradizionale è macchinoso: trascrivi l'audio inglese con uno strumento, poi incolli il testo in un traduttore, poi sistemi a mano il risultato. Ogni passaggio aggiunge errori e fa perdere il contesto. Verlio fa tutto insieme: il modello ascolta l'audio in inglese e produce direttamente il documento in italiano, mantenendo coerenza di terminologia dall'inizio alla fine.

Funziona in entrambe le direzioni e tra 35+ lingue: puoi caricare una riunione in italiano e consegnare il verbale in inglese alla casa madre, o trascrivere un'intervista in inglese per citarla in un articolo italiano.

Accenti, velocità e termini tecnici: i veri ostacoli dell'inglese.

L'inglese parlato vero non è quello dei corsi: accenti indiani, scozzesi o americani del sud, parlato veloce, frasi sovrapposte nelle call. I modelli di riconoscimento vocale di Verlio sono allo stato dell'arte proprio su questi casi e il riconoscimento dei parlanti tiene separate le voci anche quando si accavallano.

Per il lessico specialistico — finanza, medicina, software, legale — puoi allegare un documento di contesto con i termini del tuo settore e la traduzione che preferisci: l'AI lo usa per non tradurre "equity" a caso o per mantenere in inglese i termini che in italiano si lasciano invariati.

Quanto costa trascrivere e tradurre dall'inglese?

La traduzione è inclusa nel prezzo della trascrizione: nessun supplemento. Si paga solo la durata dell'audio — 1 credito ogni 30 minuti, crediti da 5 €, senza abbonamento. Sotto i 10 minuti è sempre gratis e al signup ricevi 1 ora di prova senza carta: abbastanza per testare il servizio su una call o un'intervista vera. Elaborazione su server in Unione Europea, in conformità al GDPR.

Domande frequenti.

La traduzione in italiano costa di più della sola trascrizione?

No, è inclusa: paghi solo la durata dell'audio (1 credito ogni 30 minuti), che il documento sia in inglese, in italiano o in un'altra delle 35+ lingue.

Posso avere sia il testo inglese originale sia la traduzione italiana?

Sì: puoi generare il documento in più lingue dallo stesso audio, ad esempio la trascrizione fedele in inglese e la versione italiana per la condivisione interna.

Come gestite gli accenti non standard (indiano, scozzese, ecc.)?

I modelli di Verlio sono addestrati su parlato reale, con accenti e velocità diverse. Su audio di qualità normale la resa resta alta anche con accenti marcati.

Funziona anche al contrario, dall'italiano all'inglese?

Sì: carichi l'audio in italiano e scegli l'inglese come lingua del documento. Utile per verbali e report destinati a team o clienti internazionali.

Posso sottotitolare in italiano un video in inglese?

Sì: scegli l'italiano come lingua di output ed esporta in SRT o VTT. Ottieni sottotitoli tradotti e sincronizzati pronti per YouTube o per l'editor video.

Potrebbe servirti anche.

Provalo sul tuo file, adesso.

Carica un audio o un video, scegli la lingua del documento e scarica il risultato in Word o PDF. La prima ora è gratis e non ti chiediamo la carta.

Inizia gratis 1 ora gratis al signup · sotto i 10 minuti sempre gratis · senza carta